Participe à la discussion Saison 6 - Spoilers [Clôturé] - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

Comme d'habitude un excellent article de Kate Jennings sur "the human factor"

Exellent article merci CathyCathy

bonjour à tous,
merci pour l'article très intéressant, elle a tout compris, hâte d'avoir son avis sur le final !!!

Bonjour
trés bon article de Kate Jennings ! oui on attend ses reflexions sur le 524

bonjour tout le monde
il serait très intéressant qu'une personne sur le forum est la responsabilité de faire un résumé des articles en anglais
car pas tout le monde ne comprend pas cette langue
j'appelle sa de la solidarité§!?
car personnellement je fais partagé les photos que je trouve sur internet et mes photos personnelle, que je fais sur les captures et imprime écran, et des vidéos de nathan fillion car j'ai ce fonctionnement de faire partager ce que je trouve
quand je trouve des sites qui parle de stana en et des vidéos sur youtube j'envoie en MP les adresses des sites au personnes qui ce charge des vidéos et des photos de stana
donc serait-il possible que l'on ne se la joue pas en suisse (perso) et penser aux autres personnes qui seraient très heureuses de partager les analyses et les articles qui ne sont pas en français
c'est une simple idée que je soumet car je ne suis rien sur le forum
qu'une simple abonnées qui aime la serie et aime faire partager ce que je trouve

*car pas tout le monde ne comprend pas cette langue *
car certaines personnes ne comprennent pas cette langue

Super article auquel j'adhère à 100% !
En passant, je trouve qu'on n'a rien à envier à nos copains les américains : si on pense à la qualité de toutes nos reviews sur ce forum, on a plein de p'tits "Kate Jennings" en puissance, vous trouvez pas ?!!

Bonjour à tous,
Entièrement d'accord avec toi Annie s'il s'agit d'un petit article à la rigueur on peu se servir de TradBing mais un article comme celui-ci c'est galère.

bonjour tout le monde,
comme d'habitud le bulletin météo : aujourd'hui temp couvert.
Je suis entièrement d'accord avec Annie en ce qui concerne les articles en anglais, cela serait vraiment sympa d'avoir quelqu'un qui nous en fasse un résumé en français, car même si on appui sur la touche traduire c'est du charabia et on a du mal a comprendre. C'est dommage car le peu que j'ai pu lire a l'air trés intéressant.
Marty si tu me lis tu as du boulot, prend l'article que Cathy à 7heures et tu sais ce que ca veut dire, pas de visite à la patisserie Basque aujourd'hui mais un crayon et un papier et hop une leçon d'anglais/français pour les copines

Marty si tu me lis tu as du boulot, prend l'article que Cathy à 7heures et tu sais ce que ca veut dire, pas de visite à la patisserie Basque aujourd'hui mais un crayon et un papier et hop une leçon d'anglais/français pour les copines
Allez Marty Allez Marty..............

nanou67
tu a raison car une analyse qui décortique un épisode dans un article est très complexe, et savoir ce que pense vraiment la journaliste peu nous apporter un autre éclairage de la situation
donc il faut comprendre vraiment ou la journaliste veux nous emmener et dire
car la traduction TradBing est un ramassi de charabia et par ce fait il est incompréhensible
donc il serait tres agréable qu'une personne se dévoue

Ok les filles! mais mon anglais n'est pas so good!! je ne sert du traducteur de l'ordi pour lire les articles! eh oui charabia!
je vais essayer de faire qq chose mais pour l'instant la suite de la s1 m'attend!!!
A*

Cela n'est pas raisonnable Marty la saison 1 peut attendre et si tu travailles bien tu auras droit un a petit morceau de saucisse séche au cahors ou au roquefort comme tu veux même les deux.

moi je fais la traduction avec google chrome et même si ce n'est pas parfait , c'est quand même compréhensible.

Et Lumido, avec tous ses séjours là-bas, elle doit parler coramment la langue !

alors jef68 tu es fantastique je m'incline donne moi ta recette pour tout remettre en place tu fait comment ? quel est ta commande? le Scrabble les mots fléchés ou le sodoku ou l'osobuco lololol
je pense que dorénavant je vais mettre l'aticle a l'envers et après je vais secouer
et lire avec la tête à l'envers c'est une solution lololol qui est tres bonne
mais moi je suis primaire je suis toujours resté dans ma foret j'ai du faire l'impasse sur l'école lolololol

Et Lumido, avec tous ses séjours là-bas, elle doit parler coramment la langue !
Ah ben oui c'est vrai, alors Lumido si tu nous lis nous comptons sur toi.Peut-être qu'elle bosse déjà sur le sujet!!!!!!!!

Bonjour tout le monde! Perso mon anglais date un peu est n'est pas très performant, je me sers donc des traducteurs et me débrouille pour tout mettre en place ... Pas toujours evidentn.... Mais je n'ai rien trouve de mieux...

Lumido, dis à ton patron que tu as une traduction a faire pour tes copines et que tu feras ton boulot aprés.

MAIS C'EST CE QUE JE DIS DEPUIS, CE N'AI PAS EVIDENT !
donc je pense que je vais m'adresser a une ancienne cliente qui a été prof d'anglais et la j'aurais la traduction parfaite
mais il faut que je la retrouve car elle a du partir en forêt elle aussi

et je vais me la joué en suisse lololololololol

Bon, on peut essayer de s'y mettre à plusieurs
Voici une première partie
"If you're trying to decide what to wear, just keep wearing what you're wearing now. Or less." (ca, je traduis pas, c'était dans l'épisode non)
J’ai vraiment adoré la scène d’ouverture avec Castle et Beckett, et pour pleins de raisons. Beaucoup ont exprimé leur mécontentement (contrariété) concernant le comportement de Castle dans la scène d’ouverture de "The Squab and the Quail" parce qu’il était tellement absorbé par son jeu plutôt que de prêtre attention à Beckett. Mais dans cet épisode, nous sommes dans la deuxième analyse au sujet du comportement de geek, du coté enfant de Castle, qui est menée à terme. Oui, Castle est un homme adulte, jeune quarantenaire, agissant toujours comme un petit garçon avec ses jeux vidéos, son char téléguidé, mais enfin, c’ets vraiment ce qu’il est. Il a toujours été comme çà. Nous ne l’avions juste plus vu comme çà souvent récemment.
Les scénaristes nous rappellent probablement que bine que le temps passe et qu’ils soient dans une relation maintenant, cela n’a pas du tout changé qui ils sont. Et franchement, ca n’ennuie pas Beckett autant que cela en avait l’air dans « Squab » ; prouvant probablement que bien que désagréable (douloureux), ce n’était juste qu’une péripétie. Honnêtement, en y repensant, pas mal de choses dans "The Squab and the Quail" me font penser que beaucoup d’entre nous se sont fait une montagne d’une petite colline (j’ai perdu l’expression française équivalente, désolée). Après cet épisode, je m’attendais à ce que The Human Factor" soit davantage porté sur la colère, et qu’on retrouve les deux protagonistes en train de se chamailler (furieux l’un contre l’autre) à cause des cicatrices (blessures persistantes) de l’épisode précédent. Mais çà n’a pas du tout été le cas.
Au contraire, quand le char téléguidé se dirige dans la chambre et qu’il(Castle) la surprend en sous-vétêment, est-elle en colère ou furieuse contre lui ? Non, elle rigole même quand elle le traite de pervers. Et elle était plutôt heureuse et espiègle tout au long de l’épisode. « L’innocence totale » de Castle, pour reprendre les termes de Beckett dans l’épisode "Wrapped Up in Death" de la saison 2 est quelque chose qu’elle aime chez lui et c’est probablement une des raisons pour laquelle elle prend autant de plaisir à le piéger plus tard avec le même char téléguidé qu’il avait utilisé. Oui, parfois, il peut être immature, presqu’un abruti, et un pervers aussi, mais on doit reconnaitre que Castle est vraiment « adorkable » (les deux en même temps, donc ; adorable et abruti ; adorablement abruti …, à chacun de choisir) avec elle et çà le rend plus attachant. Il est joueur/espiègle et çà la rend joueuse/espiègle en retour.
Voilà pour le moment

Merçi jbristow tu nous retire une épine du pied! Ah si j'avais de meilleur prof d'anglais!!
Dis donc loulou tu n'aurais pas essayé de m'acheter avec tes saucisses allechantes!!!mdr

merci merci merci merci tu es extraordinaire encore merci

la maintenant j'ai compris le sens de ce que voulait dire la journaliste et c'est plus clair encore merci de cette traduction
il faillait cette mise au point de cette traduction
Jbristow maintenant je suis a ta disposition demande moi ce que tu veux photos vidéo etc
je répondrais toujours présente

"For Richard Castle, press one. For Beckett, press two."
"Yo, how about I just talk, jackass?"
Qui n’a pas aimé la progression de Beckett qui demande à Castle de répondre au téléphone pour elle ? Ou quand Castle prend sur lui de répondre dans la voiture et qu’elle lui sourit en secouant la tête d’amusement ? Au tout début de leur relation (c’est vraiment curieux de dire çà, en fait ! Mon dieu, comme le temps passe), elle l’avait clairement engueulé (grondé) pour avoir répondu à son téléphone sans sa permission dans « Secret's Safe with Me". 20 épisodes plus tard, et çà n’a plus d’importance. Il répond même de façon ridicule et castlesque, et elle continue de trouver çà drôle au lieu de, vous savez, se plaindre de son manque de professionnalisme et froncer les sourcils d’irritation comme elle avait l’habitude de le faire en saison 1.
Tout le monde sait qu’ils sont ensemble, il n’y a plus vraiment besoin de se cacher auprès de leurs collègues ou de la chef, et cela devient une routine confortable avec le comportement attendu de Castle par ses coéquipiers, comme Ryan et Esposito. J’adore çà. Avec Gates dans la confidence depuis « Still », je me demandais si on verrait les choses se détendre un peu, pour ainsi dire, et je serai très intéressée de voir si cette tendance se poursuit en saison 6 entre eux. Surtout après ce qui est arrivé dans le final de “Watershed”, mais c’est une autre analyse en soi …
"Look at that. How she uses the silence. She's a force to be reckoned with."
Maintenant, passons à la partie la plus importante de l’épisode : l’offre d’emploi. Bien, parlons d’abord de l’agent Stack qui met en avant combien Beckett est spectaculaire dans son boulot. C’est pas vraiment nouveau pour nous ; on a appris au cours du temps que Beckett a été la plus jeune femme à devenir détective au NYPD, qu’elle est la meilleure détective que Montgomery ait jamais supervisé, et qu’elle a le meilleur taux d’élucidation du 12th Precinct. On l’a vu en action et on sait qu’elle est à peu près la meilleure dans le domaine. Mais cette scène, dans la salle d’observation avec Castle et Stack regardant Beckett avec Omar Dickson est plutôt poignante, ne serait-ce que pour le visage de Castle quand il voit comment Stack regarde Beckett de derrière la vitre. Stacks voit tout le potentiel en elle, les armes qu’elle utilise pour obtenir ce qu’elle veut d’un suspect, et tout simplement à quel point elle est douée pour çà. Castle lui dit « vous n’en connaissez pas la moitié », mais à voir la concentration que Stack porte à la salle d’interrogatoire, cela frappe Castle en quelque sorte de réaliser que ce gars est vraiment intéressé à la façon dont Beckett travaille, et j’ai l’impression que peut-être Castle n’avait pas totalement réalisé à quel point elle est vraiment performante très performante dans son travail avant que quelqu’un du bureau du procureur général ne se penche sur ses talents.
"I think you're exceptional. You're smart, you're strong, you're an asymmetrical thinker. I see bigger things for you."
"Who says I want bigger things?"
"Practically everything about you screams it."
Cet échange entre Beckett et Stack me rappelle un peu comment, dans l’épisode pilote, Castle avait compris juste en l’observant qu’elle était incroyablement intelligente et talentueuse, et qu’elle avait eu probablement des tonnes d’opportunité dans ces mains. Et pourtant elle était devenue détective à la criminelle, pourquoi ? Et, on avait découvert que c’était parce que sa mère avait été assassinée. Elle était devenue détective dans le seul objectif de résoudre l’affaire de sa mère, et quand elle ne pouvait pas le faire, elle a dédié sa vie et sa carrière à être un flic qui honore les victimes et amène les criminels en justice. Elle est douée pour çà, probablement une des meilleures parmi les meilleures, mais elle pourrait être tellement plus, et à en juger par sa réaction aux propos de Stack, elle n’a jamais vraiment pensé à cette possibilité jusqu’ici.
Quand on y réfléchi, elle n’a plus besoin d’être une détective à la criminelle. Elle sait qui a commandité le meurtre de sa mère - elle ne peut juste rien y faire pour le moment. Travailler pour le procureur général pourrait lui donner tellement plus de moyens, et la possibilité de faire plus, d’être plus et d’utiliser totalement son potentiel. Mais est ce qu’être totalement investie dans sa carrière correspond à la femme qu’elle veut être et à la vie qu’elle veut pour elle-même ?
Toujours pas fini

Merci loulou,
je vais pouvoir me vautrer dans les photos de C et B sans aucune retenue !!!

Merci annie voulais-je dire
Désolée
(puisque je parlais de me vautrer, au moins, ca c'est fait ....)

Merci beucoup Jbristow pour la traduction et je suis très satisfaite de l'analyse de la journaliste sur cet épisode j'ai hâte de lire ses commentaires sur le 524.
Mais c'est vrai que Beckett adore son gamin et homme à la fois de Castle elle a également beaucoup d'humour, il suffit de voir le 506 : The Final Frontier quand elle met le masque à la fin elle adore le fairer flipper et dans le 519 Le gros scénario qu'elle a monté pour l'annif de Castle c'était hilarant et en dernier dans le 523 quand elle actionne le char et l'hélico, y a pas photo elle est dingue de ce mec et elle adore ces pitreries.

MERCI BEAUCOUP jbristow pour la traduction.
En effet cathy ,article très intéressant quand on le comprend.