707 fans | Vote
Pour poster sur ce forum, tu dois t'identifier
Produits dérivéstibo18  (17.09.2012 à 18:59)

ICI, vous pouvez discuter des différents produits dérivés de la série : livres, BD...

Messages déplacés - Frozen Heattibo18  (17.09.2012 à 19:00)

cathy24
Aujourd'hui
cathy24 HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:41) 

Je viens de commander Frozen Heat en anglais (grande première pour moi). Quelqu'un l'a-t-il lu? 


Lolotte39
Aujourd'hui
Lolotte39 HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:44) 

Frozen heat? nan pas encore par contre j'ai lu les trois précédent en anglais. C'est trouvé ça sympa. Tu l'as trouvé a combien?


SeySey
Aujourd'hui
SeySey HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:47) 

Moi j'ai lu les 3 autres en anglais

Mais j'ai commander le 4ème en French pour voir...


cathy24
Aujourd'hui
cathy24 HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:48) 

J'ai lu le premier en français et j'avais été très déçue. Le 2ème était bien meilleur.

J'espère que j'arriverais à tout comprendre. 


Lolotte39
Aujourd'hui
Lolotte39 HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:51) 

Oui j'ai parlé avec plusieurs personnes qui avaient lu version française et avait été decue. Mais qu'est-ce qu'il t'avais decu en vrai?


cathy24
Aujourd'hui
cathy24 HypnoSMS (Aujourd'hui à 18:54) 

Les énormes fautes d'orthographe et la syntaxe approximative. Du travail de traduction à la va-vite qui bousille le plaisir de lire. 

cathy24  (17.09.2012 à 19:03)

Ok tibo! Merci d'avoir ouvert ce topic. 

Ouverture de topictibo18  (17.09.2012 à 19:07)

Je t'en prie ;)

SeySey  (17.09.2012 à 19:34)

Les énormes fautes d'orthographe et la syntaxe approximative. Du travail de traduction à la va-vite qui bousille le plaisir de lire.

En effet Cathy, le premier étais une horreur ( le seul que j'ai lu en vf) j'ai pris le 4ème en VF je verrais bien

Sinon VO

Merci pour le topic Tibo

LivresMisty  (21.09.2012 à 09:02)

C'est abusé de sortir un livre avec des fautes d'orthographe et une mauvaise sytnaxe. Ca ne me donne pas très envie de le lire du coup le premier, c'est dommage parce que je trouve génial de pouvoir voir comment Castle écrit. 

Je verrais peut-être pour le lire en anglais, mais je suis pas très forte ^^

 

Livrenanienoc  (21.09.2012 à 12:32)

J'ai lu les deux premiers, et les histoires sont quand même un peu tordues.
Donc je pense que les livres en VO doivent être compliqués à comprendre. Après ce n'est que mon avis et je ne suis pas très douée en anglais. ^^

Après si tu as l'habitude de lire en anglais "no problem" ! (Moi je commence tout juste avec un bilingue...)

aure27  (21.09.2012 à 14:09)

J'ai lu les 3 premiers en anglais et ici je suis en train de lire le 4ème en anglais aussi et pour le moment il est pas mal

LivreMisty  (28.09.2012 à 17:41)

Non, j'ai pas du tout l'habitude de lire en anglais, je commence ^^ Au pire, je le lirais dans les deux langues ^^ Mais je suis pas encore sûre de les lires, je verrais. J'ai un peu peur que cela ne soit pas si bien que ça, qu'ils aient juste cherché à voguer sur le succès sans chercher à faire de Castle un bon écrivain...

D'ailleurs, je viens de voir à la Fnac un livre écrit par Richard Castle. Je suis passée devant et je me suis dit: "Ah mais je connais" ^^

SeySey  (28.09.2012 à 17:47)

J'ai reçu "Coeur de Glace" ce matin en FR ( j'ai lu les 3 autres en VO) je voulais voir la différence ^^

Je mis mets dès ce week

Lolotte39  (28.09.2012 à 19:36)

Ben tu vois rien que pour le Titre Coeur de Glace, je ne pourrais pas acheter ce tome en VF psq je trouve que le jeu de mot est beaucoup moins bien!

amand18  (28.09.2012 à 20:08)

D'accord pour le premier qui était difficile à lire en français(mon dieu le nombre de fautes T_T). C'était assez honteux de traduire commpe ça.

Par contre les 2autres était très bien :D. Moi je vais attendre de me le faire offrir à la St-Nic  "Coeur de Glace":P. 

Bahiya  (28.09.2012 à 20:18)

Déjà, littéralement Frozen Heat est "chaleur glacée", rien à voir avec "coeur" Heart en anglais avec un "r". Mais, bon, une traduction littérale n'est pas toujours possible.

J'ai trouvé les 3 premiers bouquins en français et je n'ai eu le temps que de lire 3 chapitres du 1er. Mais par moment je me demande si le traducteur parle lui-même anglais, voire même s'il parle le français !! Ou si ça a été traduit avec un logiciel, car certaines phrases ne veulent rien dire du tout, c'est dommage :-(

 

 

Lolotte39  (28.09.2012 à 20:24)

ouais peut etre google traduction lol

FrançaisMisty  (05.10.2012 à 23:24)

C'est bizarre à ce stade-là, c'est quand même censé être des professionnels.

Mais parfois, je comprends vraiment pas. Qu'on ne soit pas fort en anglais, d'accord, mais en utilisant les logiciels du genre de google traduction, on se rend quand même compte que cela n'a pas de sens en français ? A ce stade, le problème, ce n'est plus l'anglais, mais le français. C'est pas facile de bien traduire de l'anglais au français, mais parfois, cela dépasse vraiment ce cadre-là et cela montre de sacrées lacunes de français.

Alors ma question, les gens qui utilisent à ces programmes et laissent les phrases telles quelles, ils se rendent-compte que cela n'a pas de sens mais laissent quand même faute de mieux, ou pire, ne s'en rendent même pas compte ?

Bahiya  (06.10.2012 à 10:30)

Au niveau du doublage en français, c'est pareil. C'est parfois totalement différent et ça ne veut rien dire.

Exemple dans le 4x13 qui commence dans le milieur des expositions canines. A la fin du concours, on élit le "Best in Show" (en anglais), dans tous les pays du monde on dit "Best in Show", au pire en français on dit "Meilleur de l"exposition" (je fais des concours depuis 30 ans, donc ça, je suis sûre), dans la version française de l'épisode, ça a été traduit par "bête de scène", ce qui n'a absolument aucun sens.

Bien sûr les traducteurs ne peuvent pas être spécialistes de toutes les matières ni connaître toutes les expressions des langues étrangères, mais quand on ne sait pas on se renseigne, avant d'écrire n'importe quoi.

Madur  (06.10.2012 à 12:58)

Tout à fait, il y a clairement un problème sur certaines VF, et ça dure depuisun moment. Pour moi, le pire a été atteint dans les films Star Trek TNG où la VF  c'est du grand n'importe quoi là où la VF de la série nous avait habitué à une grande qualité. Malheureusement depuis les choses n'ont pas tellement progressées. Quand comprendront-il que les spectateurs ne sont pas tous des ados décérébrés accros aux télés réalités? La majorité des fans sont des gens cultivés et intelligents, et il utilisent leurs cerveaux. Il serait grand temps d'avoir un peu de respect pour nous, c'est quand même grâce à nous qu'ils ont un job qui les fait vivre.

Frozen Heatcathy24  (06.10.2012 à 18:44)

Je viens de terminer en anglais le 1er chapitre de Frozen Heat. Le début me plaît bien et je suis rassurée parce que je pensais avoir plus de difficultés à comprendre. Je me fais aider du Larousse anglais-français sur mon ordinateur parfois pour certains mots mais je vais continuer avec enthousiasme. 

Frozen Heatcathy24  (25.10.2012 à 18:40)

Depuis avant-hier, je me remets à Frozen Heat que j'avais dû abandonné provisoirement. Nikki et Jameson sont à Paris et là, surprise des surprises, ils commandent tous les deux dans un parfait français dans le texte au restaurant Lipp. Il nous avait caché ça Rick, qu'il écrivait parfaitement le français! 

madoka93  (25.10.2012 à 18:42)

oui enfin c'est plus nikki qui parle le français, elle est qu'en même obligéé de lui traduire la conversatiopn avec les parents de la victime

cathy24  (25.10.2012 à 18:46)

Je n'en suis pas encore là, cela approche mais Castle parle français... Génial non?

FrançaisMisty  (26.10.2012 à 18:22)

Dans l'histoire, c'est peut-être Nikki qui parle mieux le français mais c'est par le biais de Castle, donc effectivement, Rick nous avait caché ça ^^

Madur  (26.10.2012 à 19:49)

Je viens de terminer "Coeur de Glace",en français parce que je parle pas assez bien l'anglais pour le lire en VO.

Tout d'abord, j'ai adoré les petits clins d'oeils à la série, pour ne citer que les deux  plus évidents: la dédicace et le poing du capitalisme. Ensuite  je comprends mieux pourquoi dans la série Rick a l'air aussi surpris que Gates aime le livre, quand on voit le personnage du capitaine dans le roman.

Après grosse déception, j'ai l'impression qu'il n'y a pas de fin, qu'il manque comme qui dirait un chapitre. C'est bizarre. Il n'y a pas de vrai conclusion.

Malgré ça, l'histoire est bien, même si elle est plus sombre. Castle s'est fait un gros plaisir avec des espions partout. :) Et je ne parle pas de l'élimination de pas moins de 2 ex de Nikki.

La scène de Nikki qui croise la masseuse est un gros plaggia de la série Dr House (il y a la même scène entre House, Cuddy et la masseuse dans l'épisode 7x04 "Le message du massage"), la seule différence c'est que dans le livre c'est une espionne au lieu d'une prostituée comme dans la série.

Livres Nikki Heatcathy24  (07.11.2012 à 19:21)

Il me reste une cinquantaine de pages à lire de Frozen Heat. En anglais. J'espère pouvoir le faire d'ici la fin de semaine. 

Cependant, en trois jours, là, je viens de lire Froid d'enfer, en français. Et cela m'a vraiment bien plus. La série des Nikki Heat s'améliore au fur et à mesure. J'ai bien apprécié, et plus que dans les autres livres il me semble, on y croise des personnages que Castle rencontre dans ses enquêtes au côté de Beckett. La petite touche nostalgie de Castle qui fait prendre par Rook, la balle que lui n'a pas pris pour Kate.

Et là où j'ai éclaté de rire mais franchement, sincèrement et où je me suis arrêtée un instant pour comprendre toute la schizophrénie des auteurs, c'est quand Jameson Rook propose comme nom à quelqu'un qui lui dit qu'il lui fait penser à un personnage de Science-fiction, Malcom Reynolds. 

Alors là, ça fait un peu, Jameson Rook, se comparant à Mal Reynolds, alors qu'il est lui-même sorti de la plume de Richard Castle, lui-même sorti de l'imagination de Marlowe, personnage d'écrivain interprété par le même acteur qui a interprété Malcom Reynolds! Si ça, cela ne nécessite pas une hospitalisation d'urgence! SeySey, il faut leur réserver plusieurs chambres! 

DVD Saison 4 VFChaudon  (09.11.2012 à 17:33)
Le coffret DVD de la saison 4 de Castle sortira le 21 novembre en France
DVD Saison 4cathy24  (09.11.2012 à 19:04)

Déjà pré-commandé depuis longtemps. Si c'est comme pour les autres sorties d'autres films ou d'autres albums en pré-commandes, je devrais même le recevoir avant la sortie officielle.

Frozen Heatcathy24  (09.11.2012 à 19:05)

Voilà, j'ai fini le livre en anglais! J'ai vraiment aimé. Castle s'améliore de livre en livre et en plus... un "to be continued" non écrit mais implicite qui me ravit! 

Après le double-épisode, le double-livre! 

DVD saison 4cathy24  (19.11.2012 à 17:53)

Confirmation que je devrais recevoir la saison 4 mercredi. Mon programme donc de ce soir-là : regarder tous les bonus. 

DVD saison 4cathy24  (21.11.2012 à 18:31)

Voilà, j'avais le coffret tout à l'heure dans ma boîte aux lettres. Je vais me faire tous les bonus ce soir. 

DVD Saison 4Misty  (23.11.2012 à 14:47)

C'est chouette que le DVD de la saison 4 soit sorti. J'attendrais qu'il soit moins cher cependant ^^

Ajouter un message sur la dernière page

Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Jon Huertas réalisateur pour Tracker

Jon Huertas réalisateur pour Tracker
Jon Huertas réalisera le 9e épisode de la série Tracker. Rappelons que la série s'intéresse à Colter...

Calendrier | Avril 2024

Calendrier | Avril 2024
En ce jour de poisson d'avril... ou plutôt en ce premier jour du mois, un nouveau calendrier est...

Stana Katic se joint à la distribution de Murder in a Small Town

Stana Katic se joint à la distribution de Murder in a Small Town
Stana Katic fera prochainement un retour au petit écran, alors qu'elle a décroché un rôle pour la...

Sondage | Les séries de 2009

Sondage | Les séries de 2009
Il y a 15 ans, le 9 mars 2009, Castle arrivait sur nos écrans. Ce sera le sujet de notre nouveau...

Calendrier | Mars 2024

Calendrier | Mars 2024
Il y a 15 ans, le 9 mars 2009, Castle arrivait sur nos écrans. Pour l'occasion, le calendrier de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 15.04.2024 à 10:15

Il manque 3 votes pour valider la nouvelle bannière Kaamelott... Clic clic clic

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, 16.04.2024 à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Hier à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Hier à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

Viens chatter !