Participe à la discussion Les Répliques - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
ICI, vous pouvez discuter des répliques "cultes" de la série : Castle, Ryan, Esposito... lequel vous a le plus marqué ou fait rire ?
Juste pour info cette réplique est disponible qu'en version anglaise (mais je fait la traduction, enfin si on veux).
J'ai adoré le moment où Beckett ouvre un dossier et que Castle dit :
-Il a pas l'air d'un tueur !
Et beckett répondait
-Tout le monde à l'air d'un tueur.
-J'ai l'air d'un tueur d'après vous ?
-Oui, vous avez tué ma patience ! (Tandis qu'en français elle dit "vous n'échapper pas à la règle, Castle" ou un truc du genre se qui reviens beaucoup moins drôle....)
Effectivement les traductions sont parfois mauvaises...
Merci à toi pour nous avoir dévoiler cette symphatique réplique !! =D
En faisant le script VF du 201, je viens de redécouvrir une réplique qui m'était complètement sortie de la tête, et qui m'a fait bien rire :
Vous voulez que je mette de la musique ? Dans "Les Experts", quand ils font ce genre de choses, y a toujours de la musique et très peu de lumière. C'est un peu comme dans les pornos !
J'adore les références vers les autres séries, c'est toujours parfaitement caricaturé... mais tellement vrai en même temps !
C'est vrai que c'est sympa les répliques qui font référence à d'autres séries.
Je ne me souvenais pas non plus de cette réplique (pourtant j'ai fait le script VO de l'épi xD)
Ah j'avais aucun souvenir de cette réplique non plus ! Mais elle est vraiment top ! merci Tibo
Décidément, les scripts me permettent de remettre au goût du jour des répliques que j'avais totalement zappées. Souvenez-vous de la folle du 204 qui déclare en plein interrogatoire...
Il s'était présenté en tant que cryogéniste et m'avait promis de me congeler avec mes chats pour nous faire renaître une fois que la science saurait nous rendre immortels.
Ahaha je m'en rappelle mtn ^^
la tête de nos deux zozos pendant l'interrogatoire!!! Priceless
Après la foldingue qui demande à voir le corps :-)
Merci Tibo
Salut à tous,
Même si je trouve la VF moyenne (désolée Guillaume, mais je te préfère sur d'autres choses),
Une question me travaille depuis la mise en couple du Caskett (d'ailleurs cette question revient souvent lors de la mise en couple dans les séries) :
Comment vont ils justifier le tutoiement au bureau ? En anglais, le ton parait différent maintenant.
Pensez vous que les adaptateurs vont continuer le vouvoiement au bureau (je trouve ça très sexy) et le tutoiement sous les draps ^^ ? (sinon, le secret est logiquement découvert!)
A+