Participe à la discussion Tout et n'importe quoi ! [V2 - Fermé] - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

tu as raison cassel, demain pernault va nous dire qu'une prenomé annie est porté disparu ou pire :)


On va opté pour : "Pire" ! lol !

qu'elle equipe de choc, et elle veut aller à WDC et laisser tomber les bros et l'homme de sa vie :)
beckett, il faut te ressaisir ma fille :)

CASSEL NE TROUVE PAS MA DERNI7RE PHOTO JOLIE
TU VEUX QUOI DU NIANT NIANT OU DU SIRUPEUX

tres bonne option cassel
elle le merite apres tout :)

Alors, Excuse moi, Annie... 13, avec toi, vu les photos d'hier soir, le gnan gnan on est mal barré !

Lorsqu'il s'agit d'Annie... 13, j'ai toujours de bonnes optios !

c'est quoi le gnan gnan pour toi annie ?

Castledu89... Comment t'expliquer... Qu'est ce que le gnan gnan pour Annie ?
Annie... 13, répond à la question de Castledu89
Cassel

on peut tres facilement en imaginer :)

LES VIOLONS ET TOUT LE BERZINGUE POUR MOI LE PRINCE CHARMANT NA JAMAIS EXISTE JE SUIS REALISTE

elle a fuit, de peur :)

le prince charmant, c'est dans disney pas dans la vraie vie :)
tous les mêmes, sympa au debut et apres ils revelent leur vraies nature, pas beau à voir :)



bien sûr que j'ai raison et je sais de quoi je parle :)
c'est qui cette pouffe ?
une fan, et moi alors :)

Merci pour les photos et vidéos ! Encore une chouette soirée ! :)

sur ces bonnes paroles, j' m'en vais me coucher :)
imaginez cette phrase dite avec l'accent bourguignon, pas terrible :)

il est temps que j'aille faire reposer mon cerveau, le pauvre il est bien fatigué :)
good night

coucou, je me pose une question depuis un moment et peut être que quelqu'un va pouvoir me répondre : pourquoi dans les livres en anglais c'est nikki heat et en français c'est nikki hard ?

bonjour caskett
peut etre parce que la traduc de'hard'en frrançais=dur donc Nikki Hard la poliere a la dent dure!!!
en anglais heat= chaleur nikki la chaude?!!!

Je ne sais pas pourquoi Caskett.
Mais moi, en Anglais, je connaissais le mot Hard, et j'ignorais la signification du mot HEAT
Est-ce plus parlant, pour nous, de le traduire ainsi ?
En plus comme le dit Marty, dans la VF, il y a la notion de "la policière à la dent dure"...
Mais bon... Son premier Nikk, c'est quand même VAGUE DE CHALEUR !

Bonjour cassel
je vais partir faire une couse donc plus sur le forum!
je t'ai envoyé un mp!
a+

je viens de voir que mal a préparé le roman photos! génial!!


Pas de spoilers sur ce topic svp. =)

bonjour a tous
marty52 (Aujourd'hui à 09:45)
je viens de voir que mal a préparé le roman photos! génial!!
marty ou la tu vue merci de me le dire

j'ai trouvé en cherchant desolé de cette question